[Tugas 4] Poems

Eka Putri Novianti
12610288
4SA01

1. As I Grew Older by Langston Hughes

Original Google Translate Correction
As I Grew Older Seperti yang saya Tumbuh Lama Seraya aku bertambah tua
It was a long time ago. Itu adalah waktu yang lama. Sudah lama sekali.
I have almost forgotten my dream. Aku hampir lupa mimpi saya. Aku hampir melupakan impianku.
But it was there then, Tapi itu di sana kemudian, Tapi kemudian impian itu ada disana,
In front of me, Di depan saya, Didepan ku,
Bright like a sun— Terang seperti matahari— Terang seperti matahari—
My dream. Mimpi saya Impianku.
And then the wall rose, Dan kemudian dinding naik, Dan kemudian sebuah tembok meninggi,
Rose slowly, Naik perlahan-lahan, Meninggi perlahan-lahan,
Slowly, Perlahan-lahan, Perlahan-lahan,
Between me and my dream. Antara saya dan mimpi saya. Diantara aku dan impianku.
Rose until it touched the sky— Naik sampai menyentuh langit-the Meninggi hingga mencapai langit—
The wall. Dinding. Tembok itu.
Shadow. Bayangan. Bayangan.
I am black. Saya hitam. Aku menjadi gelap.
I lie down in the shadow. Aku berbaring dalam bayangan. Aku berbaring dalam bayangan itu.
No longer the light of my dream before me, Tidak lagi terang mimpi saya sebelum saya, Tiada lagi sinar impian yang berada didepanku,
Above me. Di atas saya. Di atasku.
Only the thick wall. Hanya dinding tebal. Hanyalah tembok tebal.
Only the shadow. Hanya bayangan. Hanya bayangan.
My hands! Tanganku! Tanganku!
My dark hands! Tangan gelap saya! Tangan gelapku!
Break through the wall! Break melalui dinding! Menerobos masuk ke tembok!
Find my dream! Cari mimpi saya! Mencari impianku!
Help me to shatter this darkness, Bantu aku untuk menghancurkan kegelapan ini, Membantuku untuk menghancurkan kegelapan ini,
To smash this night, Untuk menghancurkan malam ini, Untuk meruntuhkan malam ini,
To break this shadow Untuk memecahkan bayangan ini Untuk memecahkan bayangan ini
Into a thousand lights of sun, Menjadi ribuan lampu matahari, Menjadi ribuan sinar matahari,
Into a thousand whirling dreams Ke seribu mimpi berputar Menjadi ribuan impian yang berputar
Of sun! Matahari! Di matahari!

 

2. Perspective by Bassel Almasalmeh

Original Google Translate Correction
Perspectives Perspektif Perspektif
While I was walking the city Sementara aku berjalan kota Ketika aku berjalan di kota
inhaling the dust of the street after rain menghirup debu dari jalan setelah hujan menghirup debu jalanan setelah hujan
the weather cloudy, the trees dim cuaca mendung, pohon-pohon redup cuaca mendung, pohon-pohon suram
the city looked like an open book kota tampak seperti sebuah buku yang terbuka kota terlihat seperti buku yang terbuka
time lays its hand on the self Waktu meletakkan tangan pada diri waktu meletakkan tangannya sendiri
memory stores fragments, images: toko memori fragmen, gambar: potongan penyimpan kenangan, gambar:
streets, crowds, shops, weather jalan-jalan, banyak, toko-toko, cuaca jalanan, keramaian, pertokoan, cuaca
as if life is but a handful of dust seolah-olah hidup hanyalah segenggam debu seolah-olah hidup ini hanyalah seganggam debu
the city, energy, immortal kota, energi, abadi kota, kekuatan, abadi
walking with dead bodies, treading on berjalan dengan mayat, menginjak berjalan dengan tubuh yang kosong, melangkah pada
faces carrying weary heads to oblivion wajah yang membawa kepala lelah untuk dilupakan wajah yang membawa lelahnya kepala untuk dilupakan
walking with memories played like tape berjalan dengan kenangan bermain seperti pita berjalan bersama kenangan yang berputar seperti perekam
now things look smaller, sekarang hal-hal terlihat lebih kecil, sekarang semua terlihat lebih kecil
small things fade, large ones small hal-hal kecil memudar, yang besar kecil yang kecil menghilang, yang besar mengecil
as if I was hovering, mapping the city seolah-olah aku melayang-layang, pemetaan kota seolah-olah aku melayang, memetakan kota
is this real or slave hallucinations apakah ini nyata atau halusinasi slave apakah ini nyata atau budak halusinasi
the city appeared huge and unfathomable kota besar dan tak terduga muncul kota muncul sangat besar dan tak terduga
I looked closely from above Aku melihat dekat dari atas aku memandang dengan dekat dari atas
and saw a man looking towards me dan melihat seorang pria melihat ke arah saya dan melihat seorang pria melihat kearahku
imagining desperately the scene from above membayangkan putus asa adegan dari atas membayangkan dengan putus asa pemandangan dari atas
Advertisements

[Tugas 3] Slang Words: What Are Young People Saying These Days?

Eka Putri Novianti
12610288
4SA01

Original Google Translate Correction
Slang Words: What Are Young People Saying These Days? Kata-kata Slang: Apakah Kaum Muda Mengatakan Hari Ini? Kata-kata Gaul: Apa yang anak muda katakan akhir-akhir ini?
“Moss,” “merked,” “reach” and “dip.” If you have no idea what those words mean, don’t beat yourself up too much — this is just everyday teenage lingo. “Moss,” “merked,” “mencapai” dan “dip.” Jika Anda tidak tahu apa arti kata-kata, jangan menyalahkan diri sendiri terlalu banyak – ini hanya sehari-hari istilah remaja. “Santai,” ”dipermalukan dalam keadaan mabuk,” ”datang” dan “meninggalkan.” Jika kalian tidak tahu apa arti kata tersebut, jangan terlalu menyalahkan diri sendiri – ini hanyalah istilah sehari-hari remaja.
Teens tend to have a language of their own, but if you feel like infiltrating the crowd (or even just trying to understand some tweets), we have a guide to help you sort through the jargon. Remaja cenderung memiliki bahasa mereka sendiri, tetapi jika Anda merasa seperti infiltrasi kerumunan (atau bahkan hanya mencoba untuk memahami beberapa tweet), kami memiliki panduan untuk membantu Anda menyortir melalui jargon. Remaja cenderung memiliki bahasa mereka sendiri, tetapi jika kalian ingin masuk ke pergaulan mereka (atau hanya untuk mencoba mengerti beberapa ocehan), kami memiliki panduan untuk membantu kalian menyortirnya melalui bahasa golongan tertentu.
And with the holidays just around the corner, it could be useful to pick up a few key phrases to blend in with the younger folks at your holiday dinner — without looking completely out of place. Dan dengan liburan hanya sekitar sudut, itu bisa berguna untuk mengambil beberapa frase kunci untuk berbaur dengan orang-orang muda saat makan malam liburan Anda – tanpa melihat benar-benar keluar dari tempat. Dan karena liburan sudah dekat, bahasa ini bisa berguna untuk menambah beberapa frase penting saat berbaur dengan anak muda di makan malam saat liburan – tanpa terlalu keluar jalur.
Rachel Metalin, a high school English teacher at Upper Canada College in Toronto, says these terms even make their way into class discussions with students. Rachel Metalin, seorang guru bahasa Inggris SMA di Atas Kanada College Toronto, mengatakan hal ini bahkan membuat jalan mereka ke dalam diskusi kelas dengan siswa. Rachel Metalin, seorang guru bahasa Inggris SMA di Upper Canada College di Toronto, mengatakan istilah ini bahkan menjadi bahasan diskusi dikelas bersama para siswa.
“I often ask them how terms have morphed and changed to the slang words we use now,” she says. “Saya sering bertanya kepada mereka bagaimana hal telah berubah dan berubah menjadi kata-kata gaul yang kita gunakan sekarang,” katanya. “Saya biasa menanyakan mereka bagaimana istilah ini terbentuk dan berubah menjadi kata gaul yang dipakai sekarang,” katanya.
Last year, our teenage slang list included words and phrases like “epic fail,” “photobomb” and “lipdub,” which just goes to show that some things never change — they just get reused over and over again. Tahun lalu, daftar gaul remaja kami termasuk kata-kata dan frase seperti “epik gagal,” “photobomb” dan “lipdub,” yang hanya pergi untuk menunjukkan bahwa beberapa hal tidak pernah berubah – mereka hanya bisa digunakan kembali lagi dan lagi. Tahun lalu, daftar kata gaul remaja termasuk kata dan frase seperti “sangat gagal,” “muncul tiba-tibanya seseorang ketika ingin mengambil gambar” dan “parodi menyanyi,” yang hanya menghilang untuk menunjukkan bahwa beberapa hal tidak pernah berubah – kata-kata ini hanya dipakai lagi dan lagi.
Most of the words and phrases on our 2012 list are seen on social media sites, text messages and heard in high school hallways and popular song lyrics. Sebagian besar kata-kata dan frasa pada 2012 daftar kami terlihat di situs media sosial, pesan teks dan mendengar di lorong-lorong sekolah tinggi dan lirik lagu populer. Kebanyakan kata dan frase di daftar 2012 kami terlihat di situs media sosial, pesan teks dan terdengar di lorong SMA dan lirik lagu terkenal.
But Metalin says the way young people (and adults) are communicating could be taking a toll on their performance in the classroom. Tapi Metalin mengatakan cara orang muda (dan orang dewasa) berkomunikasi dapat mengambil tol pada kinerja mereka di dalam kelas. Tetapi Metalin mengatakan cara anak muda (dan orang dewasa) berkomunikasi dapat berdampak pada kinerja mereka di dalam kelas.
“In a way, you get all these charming new catchphrases that are appropriate for their ages, but at times I see their writing suffer. People begin writing the way they are speaking and everything becomes short-form,” she tells The Huffington Post Canada. “Di satu sisi, Anda mendapatkan semua catchphrases baru ini menawan yang sesuai untuk usia mereka, tapi kadang-kadang saya melihat tulisan mereka menderita. Orang-orang mulai menulis cara mereka berbicara dan semuanya menjadi bentuk singkat,” ia mengatakan The Huffington Post Kanada . “Di satu sisi, kalian mendapatkan semua frase keren yang cocok untuk umur mereka, tapi terkadang saya menemui masalah mereka dalam menulis. Orang mulai menulis karena apa yang mereka katakan dan semuanya menjadi bentuk pendek,” katanya ke The Huffington Post Canada.
And this year wasn’t just about the kids. 2012 had a mix of strange catchphrases and words like Olympic swimmer Ryan Lochte’s “Jeah,” which he explained was a mix of both “yeah” and “good,” (good one) or the overuse of the word “baby bump” in headlines and magazines pages. Dan tahun ini bukan hanya tentang anak-anak. 2012 memiliki campuran catchphrases aneh dan kata-kata seperti perenang Olimpiade Ryan Lochte yang “jeah,” mana ia menjelaskan adalah campuran dari kedua “ya” dan “baik,” (good one) atau terlalu sering menggunakan kata “bayi benjolan” di headline dan halaman majalah. Dan tahun ini tidak hanya tentang anak-anak. Tahun 2012 mempunyai campuran frase keren yang aneh dan kata-kata seperti “Jeah” dari perenang Olympic Ryan Lochte,” yang dijelaskan olehnya bahwa kata itu gabungan dari “yeah” dan good,” (bagus nih) atau terlalu sering menggunakan kata “kandungan” pada pokok berita dan halaman majalah.
The Atlantic’s list of the worst words of 2012 include these two, and other awful culprits like “butt-chugging,” “plus-one” and “retweets are not endorsements.” Daftar Atlantic kata terburuk 2012 termasuk kedua, dan penyebab lainnya seperti mengerikan “butt-bergerak dan berbunyi,” “plus-satu” dan “retweets tidak dukungan.” Daftar kata terburuk 2012 dari The Atlantic termasuk kedua kata ini, dan kata mengerikan lainnya seperti “memabukkan,” “memberi dukungan” dan “asal bicara.”
But 2012 also brought about mainstream recognition for a few words, like “f-bomb,” “sexting,” “bucket list” and the Oprah-inspired “aha moment,” which were all added to the Merriam-Webster Dictionary’s 2012 list. Tapi 2012 juga membawa pengakuan utama untuk beberapa kata, seperti “f-bom,” “sexting”, “daftar ember” dan Oprah terinspirasi “momen aha,” yang semua ditambahkan sampai 2012 daftar Merriam-Webster Dictionary itu. Tetapi tahun 2012 juga membuat beberapa kata dikenal, seperti “kata yang diganti ketika hampir mengatakan f***,” “mengirim pesan dengan kata kotor,” “daftar yang harus dilakukan sebelum mati” dan “aha momen,” yang semuanya ditambah kedalam daftar Kamus Merriam-Webster 2012.

[Tugas 2] From Birth to First Birthday in Traditional Korea

Eka Putri Novianti
12610288
4SA01

Original Google Translate Correction
From birth to first birthday in traditional Korea. Dari lahir sampai ulang tahun pertama di Korea tradisional. Dari kelahiran sampai ulang tahun pertama di tradisional Korea.
When a man and woman married in Korean traditional society, social norms required that they gave birth to as many boys as possible. Ketika seorang pria dan wanita menikah dalam masyarakat tradisional Korea, norma-norma sosial yang diperlukan bahwa mereka melahirkan banyak anak laki-laki mungkin. Ketika seorang pria dan wanita menikah dalam masyarakat tradisional Korea, norma sosial mengharuskan mereka melahirkan anak laki-laki sebanyak mungkin.
Apparently, sons were preferred since they guaranteed the continuance of the family line and ancestor worship rituals. Rupanya, anak-anak lebih disukai karena mereka dijamin kelanjutan dari garis keluarga dan leluhur ritual ibadah. Rupanya, anak laki-laki lebih disukai karena mereka menjamin kelanjutan garis keluarga dan ritual penyembahan leluhur.
Women who were not able to give birth to boys or who were barren lived miserable lives. Wanita yang tidak bisa melahirkan anak laki-laki atau yang mandul tinggal hidup sengsara. Wanita yang tidak bisa melahirkan anak laki-laki atau mandul hidup dengan kesengsaraan.
Very often, these women resorted to invoking the benevolence of divine nature. Sangat sering, para perempuan ini terpaksa menyerukan kebajikan alam ilahi. Sangat sering, wanita-wanita ini memilih untuk menyerukan kebajikan alam ilahi.
They sought a son by praying to the ‘Samshin goddess’, who was supposed to govern conception and child birth. Mereka mencari anak dengan berdoa kepada ‘Samshin dewi’, yang seharusnya mengatur konsepsi dan kelahiran anak. Mereka meminta anak laki-laki dengan berdoa kepada ‘Dewi Samshin’, yang dipercaya mengatur pembuahan dan kelahiran anak.
When a woman got pregnant, she was expected to observe certain taboos. Ketika seorang wanita hamil, ia diharapkan untuk mengamati tabuter tentu. Ketika seorang wanita hamil, dia diharapkan untuk memperhatikan pantangan tertentu.
She was advised to be specially careful; for example: don’t exhibit licentious, adulterous, ill-intended behavior, don’t kill living things, and don’t bear hatred. Dia disarankan untuk secara khusus berhati-hati; misalnya: tidak menunjukkan bermoral, berzinah, perilakubertujuan buruk, tidak membunuh makhluk hidup, dan tidak menanggung kebencian. Dia disarankan untuk sangat berhati-hati; misalnya: tidak menunjukkan ketidak bermoralan, berzinah, berniatan buruk, tidak membunuh makhluk hidup, dan tidak menahan kebencian.
She had to keep her mind and body clean and neat. Dia harus menjaga pikiran dan tubuhnya bersih dan rapi. Dia harus menjaga pikiran dan tubuhnya tetap bersih dan rapi.
If she failed to do those things, they believed it would cause misfortune for the baby. Jika dia gagal melakukan hal-hal, mereka percaya hal itu akan menyebabkan malapetaka bagi bayi. Jika dia gagal melakukan hal-hal tersebut, mereka percaya akan menyebabkan malapetaka bagi bayi.
When the woman was expecting a baby, the best room was arranged for the delivery of a child. Ketika wanita itu mengharapkan bayi, ruang terbaik diatur untuk pengiriman anak. Ketika wanita mengharapkan seorang bayi, ruang terbaik diatur untuk kelahiran sang anak.
A sacred straw rope was hung over the gateposts when the child was born. Sebuah tali jerami suci digantung selama gateposts saat anak lahir. Sebuah tali jerami digantungkan dipagar ketika si anak lahir.
If the child was a boy, some pieces of charcoal and red peppers were fastened to the straw rope. Jika anak masih kecil, beberapa potong arang dan merah paprika yangdiikat ketali jerami. Jika anaknya laki-laki, beberapa potong arang dan cabai merah yang diikat pada tali jerami.
 If a girl baby was born, pieces of charcoal and green pines were fastened to it instead.  Jika seorang bayi perempuan lahir, potongan arang dan hijau pinus yang diikat untuk itu sebagai gantinya. Jika yang lahir anak perempuan, pilihlah beberapa potong arang dan pinus hijau yang diikat pada tali jerami.
This taboo rope symbolized protection against evils and illness, and visitors were not permitted to enter houses for at least 21 days. Tali tabu ini melambangkan perlindungan terhadap kejahatan dan penyakit, dan pengunjung tidak diizinkan untuk masuk kerumah untuk setidaknya 21 hari. Aturan tali ini melambangkan perlindungan terhadap kejahatan dan penyakit, serta pengunjung yang tidak diizinkan memasuki rumah setidaknya untuk 21 hari.
On the one hundredth day after the birth of child, the baby is congratulated on having survived the dangers of illness and the mother on having resorted her health. Pada suatu hari keseratus setelah kelahiran anak, bayi ucapan selamat karena selamat dari bahaya penyakit dan ibu karena telah terpaksa kesehatannya. Pada hari keseratus setelah kelahiran, bayi tersebut diberi ucapan karena telah selamat dari bahaya penyakit dan ibunya yang telah berusaha atas kesehatannya.
It was said that the baby would grow up healthy if pieces of rice cake and millet cake were distributed to one hundred neighbors. Dikatakan bahwa bayi akan tumbuh sehat jika potongankue beras da mille tkue dibagikan kepada seratus tetangga. Dikatakan bahwa bayi akan tumbuh sehat jika potongan kue beras dan kue jewawut yang dibagikan kepada seratus tetangga.
The one year anniversary of a birth is called “Tol”. Peringatan satu tahun kelahiran ini disebut Tol”. Peringatan satu tahun kelahiran disebut “Tol”.
In the old days when medical service was poor and hardly available, infant mortality was so high that the first birthday party was held to congratulate the baby on its good health. Di masa lalu ketika layanan medis miskin dan hampir tidak tersedia, kematian bayi sangat tinggi sehingga pesta ulang tahun pertama diadakan untuk mengucapkan selamat kepada bayi pada kesehatan yang baik. Di masa lalu ketika layanan medis masih terbatas dan jarang, kematian bayi sangat tinggi sehingga pesta ulang tahun pertama diadakan untuk mengucapkan selamat kepada bayi atas kesehatannya.
On the first birthday party, a special table, displaying many things like rice cake, fruit, a book, a pencil, money, and a hank of yarn, was set in front of a baby. Pada pesta ulang tahun pertama, sebuah meja khusus, menampilkan banyak hal seperti kue beras, buah, buku, pensil, uang, dan hank benang, didirikan di depan bayi. Pada pesta ulang tahun pertama, sebuah meja khusus, menampilkan banyak barang seperti kue beras, buah, buku, pensil, uang, dan gulungan bendang, yang diletakkan didepan bayi.
Whatever the baby chose would show what he or she would become. Apapun bayi memilih akan menunjukkan apa yang dia akan menjadi. Apapun yang bayi pilih akan menunjukkan akan menjadi apa dia.
For example, the parents believed if the baby chose a pen or book, he would be a good scholar or leader. Misalnya,orang tua percaya jika bayi memilih pena atau buku, ia akan menjadi seorang sarjana yang baik atau pemimpin. Misalnya, para orang tua percaya jika bayi memilih pulpen atau buku, dia akan menjadi pelajar yang pintar atau pemimpin.
If he chose money, he would get rich. Jika ia memilih uang, ia akan menjadi kaya.  Jika dia memilih uang, dia akan menjadi kaya.
If he choose a hank of yarn, it meant a long life. Jika dia memilih hank benang, itu berarti umur panjang. Jika dia memilih gulungan benang, berarti umur panjang.
 In my case, I chose rice cake, so I have many chances to eat. Dalam kasus saya, saya memilih kue beras, jadi saya punya banyak kesempatan untuk makan. Dalam kasus saya, saya memilih kue beras, jadi saya punya banyak kesempatan untuk makan.
It’s kind of fun.  Ini semacam menyenangkan.  Hal ini lucu.
Nowadays, we still celebrate the one year anniversary. Saat ini, kami masih merayakan peringatan satu tahun. Saat ini, kami masih merayakan peringatan satu tahun.

[Tugas 1] Gas in Crisis?

Eka Putri Novianti
12610288
4SA01

 

Original Text

 Google Translate

 

Correction

Gas in Crisis?

The world is changing fast. There is an energy crisis on the horizon for Europe. If we take natural gas as an example it would be seem at first glance that countries such as Norway, Britain and the Netherlands have sufficient gas reserves to supply Europe for some time to come. However, this is misleading; most of these reserves will be used up over the next ten to twenty years. Even if more deposits are found in the North Sea or the Atlantic Ocean the problem will still not be solved. The continent must turn to Russia where there are huge quantities of gas underground. This country is in the happy position of being the gas giant of the world. Other nations are also approaching Moscow to cover their energy requirements. The economies of countries such as China and India are expanding dramatically and they are going to need massive amounts of energy, which includes gas. Will there be enough of this commodity to satisfy the needs of Asia and Europe? This is by no means certain, and the consequence could be a shortage of gas imports, which could lead to power cuts in some European countries in the future. There is one other source of gas – LNG, liquified natural gas. This is transported by ship from such places as the Arabian Peninsula. Nevertheless, it is questionable if these supplies can ever be a realistic alternative to gas which is imported by pipeline; the simple fact is that the volumes shipped would never meet demand. People are therefore right to be worried. Political leaders and companies must tackle this issue; we need a secure and reliable supply of gas for the long term. This inevitably means that wholesale prices will soar, but this is still better than the nightmare scenario of freezing in our homes or having no power for our industry.

Gas dalam krisis?

Dunia berubah cepat. Ada krisis energi di cakrawala untuk Eropa. Jika kita mengambil gas alam sebagai contoh itu akan tampak pada pandangan pertama bahwa negara-negara seperti Norwegia, Inggris dan Belanda memiliki cadangan gas yang cukup untuk memasok Eropa selama beberapa waktu ke depan. Namun, hal ini menyesatkan; sebagian besar cadangan tersebut akan habis digunakan selama sepuluh sampai dua puluh tahun ke depan. Bahkan jika lebih deposito yang ditemukan di Laut Utara atau Samudra Atlantik masalah akan tetap tidak terpecahkan. Benua harus berpaling ke Rusia di mana terdapat sejumlah besar gas bawah tanah. Negara ini berada dalam posisi bahagia menjadi raksasa gas dunia. Negara-negara lain juga mendekati Moskow untuk menutupi kebutuhan energi mereka. Perekonomian negara-negara seperti China dan India memperluas secara dramatis dan mereka akan membutuhkan sejumlah besar energi, yang meliputi gas. Apakah akan ada cukup komoditas ini untuk memenuhi kebutuhan Asia dan Eropa? Hal ini tidak berarti tertentu, dan akibatnya bisa menjadi kekurangan impor gas, yang dapat menyebabkan pemadaman listrik di beberapa negara Eropa di masa depan. Ada satu sumber lain dari gas – LNG, gas alam cair. Ini diangkut dengan kapal dari tempat-tempat seperti Semenanjung Arab. Namun demikian, patut dipertanyakan jika pasokan ini pernah dapat menjadi alternatif yang realistis untuk gas yang diimpor oleh pipa; fakta sederhana adalah bahwa volume dikirimkan tidak akan pernah memenuhi permintaan. Orang karena itu hak untuk khawatir. Para pemimpin politik dan perusahaan harus mengatasi masalah itu; kami membutuhkan pasokan aman dan handal gas untuk jangka panjang. Ini pasti berarti bahwa harga grosir akan melambung, tapi ini masih lebih baik daripada skenario mimpi buruk membeku di rumah kita atau tidak memiliki daya untuk industri kami.

Gas mengalami krisis?

Dunia berubah dengan cepat. Ada krisis energi di masa depan Eropa. Jika kita mengambil gas alam sebagai contoh akan terlihat dari awal bahwa negara seperti Norwegia, Britania dan Belanda mempunyai gas cadangan yang cukup untuk persediaan Eropa beberapa waktu ke depan. Namun, hal ini meyesatkan; sebagian besar cadangan ini akan habis digunakan dalam sepuluh sampai dua puluh tahun ke depan. Bahkan jika lebih banyak simpanan ditemukan di Laut Utara atau Samudra Atlantik masalah akan tetap tidak terpecahkan. Benua Eropa harus beralih ke Rusia dimana terdapat gas bawah tanah dengan jumlah yang sangat banyak. Negara ini berada dalam keadaan aman karena menjadi gas dunia raksasa. Negara-negara lain juga mendekati Moscow untuk menutupi kebutuhan energi mereka. Negara ekomoni seperti China dan India menghabiskan secara dramatis dan mereka akan membutuhkan energi dalam jumlah yang sangat amat banyak termasuk gas. Apakah komoditas ini akan cukup untuk  memenuhi kebutuhan Asia dan Eropa? Hal ini tidak berarti pasti, dan akibatnya bisa kekurangan impor gas, yang dapat menyebabkan pemadaman listrik di beberapa negara Eropa di masa depan. Ada satu sumber gas lain – LNG, gas alam cair. Gas ini diangkut oleh kapal dari tempat seperti Semenanjung Arab. Meskipun demikian, patut dipertanyakan apakah pasokan ini bisa menjadi cadangan yang realistis untuk gas yang diimpor oleh pipa; fakta sederhananya adalah bahwa jumlah yang dikirim tidak akan pernah memenuhi permintaan. Oleh karena itu, orang-orang patut cemas. Para pemimpin dan perusahaan politik harus mengatasi masalah ini; kita membutuhkan persediaan gas yang aman dan terpercaya untuk jangka panjang. Kepastian ini berarti bahwa harga grosiran akan melonjak, tapi hal ini masih lebih baik dari pada skenario mimpi buruk terdiam di rumah kita atau tidak mempunyai daya untuk industri kita.